秋泪的作者页

屏幕外的人,你是怎么找到这的?
不过来都来了,欢迎你来到这里
很抱歉,家里还很乱没有收拾,随便看看吧
半月刊代码新作统计代码在下面哦

小熊“滴答”
第一篇翻译,翻的出奇的好,虽说一上来有些小毛病,但语气写的很顺

狄瓦虫群
相关的文章还是看的太少,这篇还得再打磨打磨,翻得不尽如人意,标签也没搞好

时间循环的站点
感觉我更喜欢找那些,感人的文章来翻译

鹈鹕三兄弟
这篇文章让我想起了小时候看的美国老电影

好战铁块
说实话,这篇我到现在都get不到点

舞蹈教室
这篇恐怖氛围营造的相当好,很喜欢

我的小羊羔
故事书大冒险,和423很像

异食癖女孩
很感人的一篇,但是我没翻好

你是我的月光
翻的第一篇图书馆,因为最近看了边缘行者,对月亮这个词这个太敏感了,挺惨的一个故事

合著目录

异常项目记录第二卷

厄运峡谷
竞赛故事,当个整百不错(外国人对于电视节目的执念)我负责的部分大概就占到20%吧,翻译上没怎么费劲,主要是搬运视频搞了半天

友好外星人
也是竞赛故事,对于这种过于美好的科幻我已经读不进去了,可能是因为没那么喜欢所以我的那部分翻译的不太好…

新作统计代码:

目前只能逐页复制代码之后,将对应的栏目填到相应的位置。同时,文章节选目前只能由人工手动填写在|text=的位置(翻译统计正在研发)

+ 新作展出
[[tabview]]
[[tab 引言]]
[[div style="margin-top:1.5rem"]]
[[/div]]
[[=]]

CN站是一个活跃的社群,每个月都会有相当数量的作品被投递到网站上。

总有一些优秀的作品一经发布就广受欢迎,也有一些稍欠打磨的作品在发布后反响不佳。

无论如何,它们都得到了相当的关注。但那些两者之间的呢?

—一些原创作品名旁的标注符号🌓表示它们是截至本刊发布时,总投票数(upvote与downvote数之和)稳定后低于20的作品。

“对于作者而言,最令人沮丧的可能不是删除,而是分数停滞在低分,并且得不到任何回应。”

此言非虚。请试试阅读这些作品,不要吝啬你的投票和评论!

或许它们并非不够精彩,只是尚待挖掘而已 :)

[[/=]]

@@@@
@@@@

[[/tab]]

[[tab 原创项目]]

[[=]]
++* 202X年X月X日当周
[[/=]]

对应栏目的代码填在这里


[[/tab]]
[[tab 原创故事]]

[[=]]
++* 202X年X月X日当周
[[/=]]

对应栏目的代码填在这里


[[/tab]]
[[tab 原创图书馆]]

[[=]]
++* 202X年X月X日当周
[[/=]]

对应栏目的代码填在这里


[[/tab]]
[[tab 原创GOI和其他原创]]

[[=]]
++* 202X年X月X日当周
[[/=]]

对应栏目的代码填在这里


[[/tab]]

翻译展出代码:

在逐页复制代码之后,将对应的栏目填到相应的位置。同时文章节选应由人工手动填写在|text=的位置

+ 翻译展出
[[tabview]]
[[tab 引言]]

[[=]]

我们可以很自豪的说,CN站拥有所有分部中规模最大的译者群体,每个月我们都可以看到不少崭新出炉的翻译作品。

然而,受制于翻译本身的特性,翻译往往得不到与原创作品相当的关注。

译者翻译作品的初衷,正是为了让读者可以看到CN站之外的更为广阔多彩的世界。

每一篇作品都有其独特的魅力,每一篇作品都凝聚了作者与译者的辛苦,它们值得被更多人看到。

这里展出的正是最近半个月发布在网站上的译作。请不要吝啬投票与讨论,尽情阅读你喜欢的作品吧!

相信你会收获不同的体验 :p

[[/=]]

@@@@
@@@@

[[/tab]]
[[tab 翻译项目]]
[[=]]
++* X月X日至X月X日
[[/=]]

对应栏目的代码填在这里


[[/tab]]
[[tab 翻译故事]]
[[=]]
++* X月X日至X月X日
[[/=]]

对应栏目的代码填在这里


[[/tab]]
[[tab 翻译图书馆]]
[[=]]
++* X月X日至X月X日
[[/=]]

对应栏目的代码填在这里


[[/tab]]
[[tab 翻译GOI格式,中心页或其他]]
[[=]]
++* X月X日至X月X日
[[/=]]

对应栏目的代码填在这里


[[/tab]]
除非特别注明,本页内容采用以下授权方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License