您的来电对我们很重要

源页面
2025年7月14日
修订 9
评分
0
↑ 0
↓ 0
支持率
0%
总票数 0
Wilson 95% 下界
0.0%
在相同票数下更稳健的支持率估计
争议指数
0.000

最近修订

1 / 4
unknown
2 个月前
您已成功地重新命名本页: "you-call-is-important-to-us" 至 "your-call-is-important-to-us".
SOURCE_CHANGED
2 个月前
SOURCE_CHANGED
2 个月前

最近投票

1 / 1
暂无投票

相关页面

暂无推荐

页面源码

[[=]] **<< [[[ Fuller's Fantastic Fun-lover's Funhouse | Fuller's Fantastic Fun-lover's Funhouse]]] | [[[Dread & Circuses Hub | 恐惧&马戏团中心页]]] | [[[She Remembered Me | 曾忆 ]]] >>** [[/=]] “不,女士,感谢您的来电。祝您度过一个令人不安的一天。再见,”Gary 说道,在他那老旧的交换机面板上啪嗒一声关掉了开关,结束了这次跨维度通话。他的工作可不容易——将本该通往别处的无线电信号和固定电话呼叫转接到他这个小电话亭里——但他每天都要做八个小时。 从他手臂延伸出来的静脉输液管不断提醒着他,这台该死的机器是靠他自己的血液和跳动的心脏提供动力的。从他脖子后面端口延伸出来的电线则是一个纪念品,表明这台机器在用他自己的“湿件”来弥补其缺乏现代电子元件的不足。粗糙地移植在他脸颊一侧的闪亮银铃,则标志着他永远被它奴役。 不过,嘿,至少这让他有了一份工作。 交换机面板上的一盏灯开始闪烁,提示他有来电。 “嘿,您好,这里是 Herman Fuller 客服部的[[[scp-2024 |Gary Gorham]]]。我能为您提供什么帮助?” “啊,是的,你好,”电话那头传来一个苦恼的男声。无论他身在何处,听起来风声都很大。“我打电话是因为我买了你们一包反重力气球……” “啊,那令人惊叹的上升飞行员反重力气球。明智的购买。您在使用上遇到什么麻烦了吗?” “不不,它们效果真的、真的非常好,”男人回答。“我做了一大束想看看能不能把我抬起来……结果发现它们真的可以。” “我明白了。先生,如果您阅读了包装上的说明,您就会知道这些气球不能在户外使用,除非每只气球都拴上 10 磅的重物。” “听着,我不是要起诉你们什么的,我只想知道怎么下去!我现在肯定已经在几英里高了,如果我继续往上飘,空气会变得太稀薄无法呼吸!” “先生,我建议您一次放掉一个气球,直到您开始缓缓下降。” “呃,我把它们都绑在一起了,我解不开,至少用一只手不行。我也没法戳破它们;这些东西结实得离谱。” “是的,我们的反重力气球是由同样的……” //**“他们在挤小丑的奶!”**// 一个歇斯底里的客人在背景中尖叫。//**“他们在挤小丑的奶!”**// //**“好吧,下次你闯进来之前先敲门!”**// 一个暴怒的小丑大声回应。//**“混蛋!”**// “……那个人刚才是说你们在挤小丑的奶?”电话里的男人问道。 “不,他们说奶牛,”Gary 向他保证。“城里人有时会有点大惊小怪。回到您的情况,我建议您一个一个地把气球割掉。” “我没有东西可以割。” “那您就得用嘴咬断拴气球的绳子或丝带,”Gary 说。他脸上的铃铛刺耳地响了起来,提示他又有来电。“先生,我得让您稍等一会儿,但我会再回来查看您的情况。您尽力咬断那些绳子,好吗?” “好的。千万别挂电话。” “我不会的,”Gary 保证道。他看到新来电来自员工热线,迅速切换了连接。“这里是 Herman Fuller 员工帮助热线,我是 Gary Gorham。我能为您提供什么帮助?” “嘿 Gary,我是 Eugene,”电话那头一个[[[a-circus-milked-dry |小丑]]]说道。 “嘿 Eugene。怎么了?” “我在宜家打的电话。[[[scp-3008 |那个宜家]]]。你知道我说的是哪个吧?” “我知道。你在那儿干嘛?” “呃,Pius 和我还被极致集市禁入,所以我们想来看看这地方。” “我也在这儿!”Pius 对着听筒喊道。 “我们已经把一大堆东西装进小丑车里了。我们今天肯定在这个店里开了有一百英里。我担心这可能会惹恼员工,但我猜它够小,他们可能觉得它像个胖子代步车。不过那些山寨版瘦长人[[footnote]]**译注:**瘦长人(slenderman),网站“吓人玩意”上的一篇Creepypasta小说中的虚构超自然人物。[[/footnote]]**译注:**真的让我毛骨悚然。” “你知道吗?这里有被困住的凡人?”Pius 问。“很多很多。看起来他们在这儿待了有段时间了。我们要告诉谁吗?还是……” “我相信这事有人管,”Gary 说。“那你打电话来是为什么?” “嗯,这和 Pius 说的有点关系,”Eugene 回答。“那些凡人看到一辆小丑车到处开,吓坏了。我嘲笑他们蠢到被困在这里,但是,呃……” “你们找不到出口了,是吧?” “不是找不到。我只是……还没找到而已。” “你们带了万花筒钥匙吧?直接开个门……” “我们找不到门。不只是出口;是根本没有任何门。” “明白了。嗯,小丑车上有门,你们大概可以用那些。” “但那样我们就得把小丑车丢下了!” “我们不能丢下小丑车,我们只剩三期付款了!”Pius 反对道。 “那你们两位想让我做什么?”Gary 问。 “不知道,就跟 Icky 和 Manny 说我们在哪儿吧。如果关门之前还找不到门,我们就把小丑车藏到安全的地方丢下。我们早上回来再找个门把它带出去。” “Eugene,我们有伴儿了!” “哦天哪,凡人 在包围我们!他们想要这车!退后,你们这些野蛮人!Pius,拿巴祖卡[[footnote]]**译注:**巴祖卡(Bazooka),第二次世界大战中美国陆军使用的单兵肩扛式火箭筒。[[/footnote]]**译注:**!” “但它只会发射奶油派啊。” “他们不知道啊,你个白痴!” “它是波尔卡圆点的,侧面还用大大的粉色气球字母写着‘KABOOM!’。我觉得他们会知道那不是真的。” “伙计们,回头告诉我结果怎么样,”Gary 说着挂了电话,让这对活宝去面对又一次冒险。他正要回去查看气球男的情况,这时又来了一个电话。这次是投诉热线。“哦,天哪。” 他清了清嗓子,用尽力气维持着愉快的语调。 “感谢致电 Herman Fuller 客户投诉热线。我是 Gary Gorham,我……” “我上周二带孩子们去看你们的大帐篷表演,虽然广告上说是家庭友好型,但根本不是,”一个女人用任性的语气说道。 “很抱歉听到您这么说,女士,具体是哪里……” //**“大家记住,这只是一次演习,”**// 外面有人喊道,接着是大型钻机[[footnote]]**译注:**此处为双关笑话,“演习”和“钻机”的英文都是“drill”。[[/footnote]]**译注:**的嗡嗡声。//**“重复一遍,只是演习。不要惊慌。”**// “很抱歉被打断。您是说上周二?哦,是不是演出中他们强行给一个人喂糖直到他爆炸的那部分?我知道那可能有点太刺激了,但是……” “不,那部分挺好笑的,”女人回答。“让我生气的是那两个女同小丑公然在我孩子面前互相抛媚眼。” “……认真的吗?” “当然是认真的!” “嗯,女士,她们又没在台上做爱。她们只是开开玩笑,说些双关语,大部分小孩子根本听不懂。顶多就是在脸颊上亲一下或者拍下屁股。” “那个黑头发的从另一个裙子底下拉出一只小猫,然后她们俩就开始大谈她们有多爱小猫咪[[footnote]]**译注:**原文为 pussy,此处为双关语,“pussy”一次在英语中既有“小猫”的意思又有“阴部”的意思。[[/footnote]]**译注:**!” “这多有趣啊!女士,听着。这是……” //**“哦天哪,这不是演习!重复一遍,这不是演习!大家快惊慌!”**// 一阵恐慌的尖叫、动物的叫声和一把生锈链锯的嗡嗡声瞬间淹没了通话。 “你们那儿到底在搞什么鬼?”女人问道。 “只是 Herman Fuller 的不安马戏团又一个充满乐趣的日子,”他回答。这是对这类问题的标准回答。“女士,现在是二十一世纪了……等等,现在是二十一世纪吗?” “什么?” “只是不同宇宙时间流逝速度不同,很难搞清楚。不管具体是哪一年,您不能因为觉得冒犯就指望别人不做自己啊。” “我是付费顾客!当我带孩子们去看马戏表演时,我有权要求他们易受影响的心灵不被同性恋宣传轰炸!” “女士,请相信我,我是真心实意地感到抱歉,在一场表演中,有个人被炸飞,有头酗酒的大象,还有个小丑真的拉屎拉得爆炸,您觉得冒犯的部分竟然是两个成年人之间自愿的、充满爱意的关系。祝您度过一个令人不安的一天。” 没等她回应,他就挂了电话,切换回客服热线。 “嘿,气球男,你怎么样了?” “我已经咬断了几根绳子,我觉得再咬断一两根我就能浮力正常了,但我遇到了另一个问题。我正靠近一个我以为是云的东西,但现在我看清它其实是 [[[scp-1506 |蜘蛛网]]] 组成的。那到底是什么鬼东西?” “很难说。很少有人冒险到达如此高的地方。谁知道在平流层那么高的地方住着什么奇怪的生物。” “你这根本没帮上忙!” “抱歉。您尽力避开它就好,”他建议道。他头上的铃铛又响了,他看到小丑运输服务线路上有来电。“抱歉,我得让您再稍等一下。” “Herman Fuller 小丑运输服务,请问我如何……” “GARY?GARY 是你吗?”一个愤怒而语速飞快的声音质问道。虽然多年未曾听到,Gary 还是立刻认出了它。“GARY,你马上让我通过万花筒,不然我向破碎之神发誓,我要像剥一个害相思病的乐子人一样剥了你的皮,掏出你的内脏,用凝结的小丑奶把你塞满,再用你自己的肠子把你像提线木偶一样吊起来!” “您是哪位?”Gary 带着狡黠的微笑问道。 “该死的 GARY 你知道我是谁!我向你保证,等我回到我的马戏团,你就死定了,听见了吗?你死定了,MANNY 死定了,ICKY 死定了,那个把死当噱头的僵尸男也死定了!你们全都死定了!你们会后悔那天背叛……” “抱歉先生,但我们似乎遇到了某种连接问题。不知为何,您听起来像是一个可悲的、妄想的被废黜暴君,正从一个破旧的电话亭打来电话,您大概既用它当庇护所又当厕所。 想威胁我?有种来这儿当面说啊,混蛋。祝您度过一个令人不安的一天。” “GARY?!GARY 你敢挂……” “然后拉黑,”Gary 说着,永久切断了通往那个特定维度穷乡僻壤的连接。他深吸一口气,为下一个电话调整好状态。“感谢致电 Herman Fuller 商务热线。今天我能为您做些什么?” “您好 Gorham 先生,我是 Marshall, Carter, and Dark 的 Victor Chan。” “啊,是的,很高兴再次听到您的声音。我能为您做点什么?” “我打电话是因为我们安插在 SCP 的行动人员传来了关于……的关键更新” //**“看在上帝的份上 Quincy 开慢点!”**// 外面有人尖叫。 //**“我告诉过你我开不了手动挡!”**// Quincy 大声回应。接着是汽车撞击声、引擎爆炸声,以及一些烟花射向空中并爆炸的声音。 //**“我的天哪到处都是血!大部分在我们体内,但还是很:太恐怖了!”**// “……你们那边一切都还好吗?” “只是又一个充满乐趣的,啊……是的,我确信一切都好。” “Gary,你有空吗,”Icky 走进他的展示柜问道。 “抱歉 Victor,我得让您稍等片刻,”Gary 说。他转过身,看见 Icky 头发蓬乱,脸上和衣服上沾满了火药残渣。“你还好吗,老板?” “外面比平时疯一点,但我还能应付,”她回答。“Manny 还没找到人接替 [[[scp-3077 |Saccharina]]],所以我要你从 Wondertainment 订购些糖果。清单在这儿。务必告诉他们把告密松露标为私密品。上次我们发出去那批毁了好多关系,而且我相当肯定有个可怜的家伙被送去了关塔那摩[[footnote]]**译注:**指关塔那摩监狱,一所以虐囚著称的军事化监狱,位于古巴。[[/footnote]]**译注:**。另外,看看能不能预约设计一些游乐场用的定制魔法代币。Bailey 告诉我加拿大有夜光两元币,要是让一个半真实的国家比我们有更异想天开的货币,我名字倒着写。” “没问题。嘿,Victor 在线上,我觉得他打电话是说 Essie 那件事。你想和他说话吗?” “好,把他接到免提。” “嘿 Victor,我回来了。Icky 在这儿和我一起,我把你转到免提了。” “太好了。Icky,我们的 SCP 行动人员已经确认了你们行动的时间和日期,”Victor 告诉她。“本周六晚上 10 点,只有我们的行动人员和另一名守卫会在设施里。他有信心能在搭档的咖啡里下安眠药,一旦搭档倒下,他就会关闭关押着 [[[scp-1860 |你们那位演奏大师]]] 的那一侧的所有摄像头、门锁和其他安保设施。然后他会给自己的咖啡下药并喝掉,给自己制造不在场证明。他向我们保证,一切将在晚上 11 点准备就绪,他和他的搭档要到午夜过后才会醒来。那就是你们的机会窗口,本周六晚上十一点到零点。清楚了吗?” “Victor,太棒了。非常感谢,”Icky 说。“我很想多聊会儿,但我得去处理一桩可能的未遂车辆杀人案,所以失陪了。” “等等,还有一件事,”他说。“我还有另外几个客户,他们有些货品想卖给你们,我觉得会是你们马戏团的绝佳补充。需要我安排一次展示吗?” “我……” “Icky!” [[[free-freaks |Yume]]] 喊着跑到展示柜前。“快来!Ripley 的海怪有一只从游乐园里逃出来了!Manny 在和它肉搏想把它挡在人群外,Gabriel 在试着安抚它,但 Lolly 像在骑牛比赛一样骑在它背上,它不停地乱跳……” “Victor,这事我会和 Manny 商量,但我得走了。晚点再聊,”她说着冲出了玻璃电话亭。 “嘿 Gary,只是出于好奇,你们有没有咨询过任何精算师关于你们游乐项目的潜在风险?因为看起来你们可能会从中受益,”Victor 问道。 “没有,Icky 和 Manny 通常凭直觉、心意,或者任何当时可用的重要器官做决定,而且他们至今还没带我们走错路,”Gary 回答。 尼斯湖水怪般的海怪的哀嚎声响彻游乐园,这头野兽正与一个倒脸男和两个过度亢奋的小丑搏斗。 “好吧。那我晚点再和你聊,Gary。” “等等等等。在你走之前,现在是哪一年?” “……2017。” “谢谢。我就知道是二十一世纪。保重,Victor。” “你也保重,Gary。” Gary 结束了通话,看了看 Icky 留给他的清单。 “我看看;24箱叽叽喳喳棉花糖,多种多样(颜色和叫声),非尖叫型。24箱发光软糖熊(非放射性那种)。16箱泡泡糖//哦我的天哪气球伙计!//” Gary 立刻放下清单,切换回客服线路。“嘿,抱歉让您等了这么久。您怎么样了?” “气球伙计?” 线路断了。 “他,呃,他可能只是手机掉了,”Gary 安慰自己道。他静静地坐着沉思,直到下一个电话打进来。“感谢致电 Herman Fuller 奖品支持部。我是 Gary Gorham,我能为您提供什么帮助。” “我赢了这个棱彩神奇八号球[[footnote]]**译注:**神奇八号球(magic eight ball),一种占卜类的小玩具。[[/footnote]]**译注:**,它真的能预知未来,我跟一些朋友说了,他们肯定在电话或网上告诉了别人,因为今天早些时候有群特工出现在我家,”一个惊慌的年轻男子回答他。“我没让他们进来,现在好像有个S.W.A.T.[[footnote]]**译注:**特种武器和战术队伍(Special Weapons And Tactics),美国创立的一种特种警察部队,主要负责高风险任务,如执行对武装嫌犯的逮捕、人质救援、反恐作战及处理重大武装危机等。[[/footnote]]**译注:**什么的正准备破门而入。我把入口堵住了,还拿了个台灯当武器。我现在该怎么办?” “别试图用肛门藏它。” “什么?!” “我们过去有人试过。他们总能找到,所以不值得。” 接着是玻璃破碎声、一声闷响和某种嘶嘶声。 “哦天哪他们刚扔进来一个什么气体罐。它在喷红色的气体,尝起来像薄荷味和电池!我记不起我的 iPhone 解锁密码了!” “嗯,这个你得去找天才吧[[footnote]]**译注:**天才吧 (Genius Bar),苹果公司在 Apple Store 内提供的一项技术支持服务。[[/footnote]]**译注:**了,但……” 他听到门被撞破,男人们喊着冲进房间。 “这电话还通着!”有人喊道。“你是谁?” “当然不是异常人士,”Gary 说着立即切断了连接。 但他当然是异常人士。他正是 Gary Gorham,那位 ++ 电话念动大师!... ++ 师!... +++ 师!... ++++ 师!... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ++++++ 师。 [[=]] **<< [[[ Fuller's Fantastic Fun-lover's Funhouse | Fuller's Fantastic Fun-lover's Funhouse]]] | [[[Dread & Circuses Hub | 恐惧&马戏团中心页]]] | [[[She Remembered Me | 曾忆]]] >>** [[/=]] [[include :scp-wiki-cn:component:license-box |author=DrChandra |translator=DrKerr ]] [!-- N/A(无图片) --] [[include :scp-wiki-cn:component:license-box-end]]