在你读到这里时,我已经退场了
2017年8月8日
修订 4
核心指标
评分
22
↑ 24
↓ 2
支持率
92%
总票数 26
Wilson 95% 下界
75.9%
在相同票数下更稳健的支持率估计
争议指数
0.284
评分趋势
加载图表中...
最近修订
1 / 2
最近投票
1 / 3
2021-08-31
2021-06-25
2021-01-04
2020-11-13
2020-10-13
2020-10-09
2020-08-29
2020-05-16
2019-08-23
2018-11-15
页面源码
源码字符数 576文字字数 499
[[>]] [[module rate]] [[/>]] 激战已渐入尾声。 最初的交锋非常惨烈。在这个迷宫般的地下设施中,敌人逐间逐间地持续着抵抗,多次打退我们的突击。双方的阵亡者足以堆积成山。 然后情形急转直上。我们有着来自其他地区的源源不绝的援兵,而他们却是愈战愈少。雪崩式溃退随之而来。 我们迅速地占领了一个房间,然后是下一个,然后是再下一个。 桌面上的一张便签纸吸引了我的注意。在这个千疮百孔的房间里,它奇迹般地躲过了所有扫射而幸存了下来。 我走到桌前拿起了它。墨迹未干,显然是新近写就的。所用的语言是已知的,我便朗读了起来。 > 致敌人: > 在你读到这里时,我已经退场了,基金会也将随我而去。 > 控制、收容、保护是我们的职责,但我们失败了。那么多的异常,每当我们收容了一个,就会冒出两个新的。 > 我们就像搭积木的小孩,明知积木堆已经摇摇欲坠,但还是不得不继续往上码。 > 一块。 > 一块。 > 一块。 > 一块。 > 直到有一天轰然倒塌。 > 你们在我们疲于奔命的时候发动了袭击,对此我个人并不怨恨你们。这是合理的战略,你们也打得很漂亮。 > 那么现在,你们将开始统治,而所有那一切将成为你们的麻烦。但愿你们有比我们更好的运气。 “搭积木是什么意思?”副官问我。 “谁知道呢。”我咕哝着,伸出三条伪足将便签扭成了一团。