在你读到这里时,我已经退场了

源页面
2017年8月8日
修订 4

核心指标

更新于 2025年11月6日
评分
22
↑ 24
↓ 2
支持率
92%
总票数 26
Wilson 95% 下界
75.9%
在相同票数下更稳健的支持率估计
争议指数
0.284

评分趋势

按周聚合
加载图表中...

最近修订

1 / 2
编辑内容
8 年前
编辑内容
8 年前
编辑内容
8 年前

最近投票

1 / 3
2021-08-31
2021-01-04
2020-11-13
2020-10-13
2020-08-29
2020-05-16
2019-08-23
2018-11-15

页面源码

源码字符数 576文字字数 499
[[>]]
[[module rate]]
[[/>]]
激战已渐入尾声。

最初的交锋非常惨烈。在这个迷宫般的地下设施中,敌人逐间逐间地持续着抵抗,多次打退我们的突击。双方的阵亡者足以堆积成山。

然后情形急转直上。我们有着来自其他地区的源源不绝的援兵,而他们却是愈战愈少。雪崩式溃退随之而来。

我们迅速地占领了一个房间,然后是下一个,然后是再下一个。

桌面上的一张便签纸吸引了我的注意。在这个千疮百孔的房间里,它奇迹般地躲过了所有扫射而幸存了下来。

我走到桌前拿起了它。墨迹未干,显然是新近写就的。所用的语言是已知的,我便朗读了起来。

> 致敌人:
> 在你读到这里时,我已经退场了,基金会也将随我而去。
> 控制、收容、保护是我们的职责,但我们失败了。那么多的异常,每当我们收容了一个,就会冒出两个新的。
> 我们就像搭积木的小孩,明知积木堆已经摇摇欲坠,但还是不得不继续往上码。
> 一块。
> 一块。
> 一块。
> 一块。
> 直到有一天轰然倒塌。
> 你们在我们疲于奔命的时候发动了袭击,对此我个人并不怨恨你们。这是合理的战略,你们也打得很漂亮。
> 那么现在,你们将开始统治,而所有那一切将成为你们的麻烦。但愿你们有比我们更好的运气。

“搭积木是什么意思?”副官问我。

“谁知道呢。”我咕哝着,伸出三条伪足将便签扭成了一团。