Alison瞥一眼手機。她父親遲到了,與那人不同。那人從不遲到。 根据原文,感觉这句话意思更接近于说Gears以前不迟到,这次迟到了,这不像他,这样译感觉“那人”指代不很明确 「早安,Alison」 「早安,爸爸」 句号 「你知道……發生什麼了嗎? 引号 「術語叫做『理論和棋』」 句号。原文没引号啊() 作者名没填
讨论
SCP 中文站讨论区
Re: 这是一个新人自创的SCP,请各位指出我的不足处,谢谢
谢谢提醒,真心十分感谢
著作资讯
本译文翻译自由"WhateverWorks"所创作,"Billith"所重写的"SCP-3315": https://scp-wiki.wikidot.com/scp-3315
Re: 精品評選帖 2: 都牟刈 村正
附议4911
新人报道
大家好啊
著作资讯
作者:Zozigazagazongo 译者:Yiwuyi11 原页面链接:https://scp-wiki.wikidot.com/scp-9347
Re: 标签翻译/标签申请
申请EN标签“yggdrasli-s-sureyor”: yggdrasil-s-surveyor——Part of the cross-canon Yggdrasil's Surveyor series. 已有翻译:世界树勘测者中心页、揭开世界帷幕的一角、穿越世界之间、摘自特工霍珀的日记:家,苦乐参半的家,又名自由如飞鸟、特工霍珀旅途中所获物品、采购品及其他奇珍异宝的目录,由档案管理员西尔维娅·…
Re: 标签翻译/标签申请
[已编辑]
Re: 问号
是的,最好不用微信浏览器 谁知道为什么平板端的规则不能显示?
.ai 中猫你憋似
评分模板未移除 本译文翻译自由"Temporigena"所创作的"Dead Draw": https://scp-wiki.wikidot.com/dead-draw 这里好像也填错了吧,我去看了看好像不是你自己创作的
作者Ruka_Naruse,搬运本人,原文链接http://scp-jp.wikidot.com/black-queen-middy
我喜欢这个
确实让人一激灵
我认可了 (虽然我在图片出来的瞬间就反应过来全部意思,但还是很吓人)
这是关于巨大凝胶生物的scp
https://scpsandboxcn.wikidot.com/kjjjj 讲的大概就是scp基金会的世界观被包裹在一个巨大史莱姆当中(灵感来自于泰拉瑞亚的史莱姆王和末世星史莱姆),基金会那群人按照一个神秘作者写的同人小说提示,驾驶星际飞船冲出了scp基金会世界观(文中所有科幻相关设定来自于星际迷航)
作者Ruka_Naruse,译者本人,原文链接http://scp-jp.wikidot.com/starry-crown-popped 个人对结尾很不满意。把冬绿还给我……你们两个活下来的就这么把人家忘了吗……我恨……
Re: 小猫.aic的看稿楼
https://scpsandboxcn.wikidot.com/silent-echo 在冲浪思考到了一个点子,如果一个ai模因污染,致使人完全无条件相信ai的输出。不去求证其真伪呢?比如那个经典的思想钢印雪是黑的,水是剧毒的。于是花了11天严肃写完,扩展了一下。其实我有预感我的格式可能不太好,内容也许也有问题,请大佬指教
Re: 阴晴圆缺的稿楼 Season2
https://scpsandboxcn.wikidot.com/silent-echo 在冲浪思考到了一个点子,如果一个ai模因污染,致使人完全无条件相信ai的输出。不去求证其真伪呢?比如那个经典的思想钢印雪是黑的,水是剧毒的。于是花了11天严肃写完,扩展了一下。其实我有预感我的格式可能不太好,内容也许也有问题,请大佬指教
Re: 闲聊十:试释是事
耗来耗去还是给翻译干过期了,不行必须收尾 我草我翻译件word我草咋还被特么的加密了 没事了,已经破译了,我妈拿我期中准考证号设的密码
以防你们是从编号进来的不知道标题叫什么
SCP-CN-4325脊拔